Blog

Hold your horses! 7 expresiones para celebrar el día del animal

El 29 de abril se celebra en la Argentina el día del animal, en conmemoración a Ignacio Lucas Albarracín, abogado que se especializó y dedicó su vida a la defensa de estos seres. Fue presidente de la Sociedad Argentina de Animales y un gran impulsor de la ley nacional que brega por su protección.

Como casi todos nuestros alumnos -y casi cualquier persona-, nosotros también somos amantes de los animales. Por eso, en el mes en el que celebramos a nuestras mascotas y a otras especies, traemos expresiones en inglés relacionadas con animales que muchas veces utilizamos en nuestras clases de inglés para empresas. No creas que por mencionar animales son infantiles: de hecho, son expresiones muy utilizadas entre los adultos y que perfectamente podrían surgir en un ambiente de oficinas.

Hoy compartimos con todos nuestros lectores las expresiones idiomáticas más conocidas del inglés relacionadas con animales para que puedas seguir poniendo en práctica tu inglés y ampliando tu vocabulario. Sorprendé al mejor angloparlante utilizando cualquiera de estas frases.

  1. To hold your horses: tener paciencia. “Hold your horses, son, we’ll go to the park later in the afternoon.”
  2. To have ants in one’s pants: estar inquieto, impaciente o ansioso por algo. “Susan has ants in her pants because of tomorrow test.”
  3. To be a paper tiger: parecer poderoso o fuerte, pero en verdad ser ineficiente, débil o poco influyente. Se utiliza mucho para políticos o instituciones. “Kevin constantly brags about being tough, but he has proven to be a paper tiger.”
  4. To take a cat nap: tomar una siesta breve. “she was so tired she had to take a catnap between classes.”
  5. To chicken out: arrepentirse de algo a causa de temor. “Paul said he would face his father, but at last he chickened out.”
  6. To serve as / to be a guinea pig: dejar que experimenten o prueben cosas nuevas con uno. “Nearly 500,000 pupils are to be guinea pigs in a trial run of the new 14-plus exams.”
  7. To be as poor as a church mouse: ser extremadamente pobre. “You can’t expect Chris to afford that trip, he is as poor as a church mouse right now!”

¡Esperamos que te hayan servido! Si querés que tus empleados tengan el mejor inglés y conozcan todas sus sutilezas para desenvolverse en el mundo empresarial, podemos conversar.